Mi Historia

Celeste Painepan-Nicul
Joyera Retrafe Mapuche

Soy Platera Mapuche, por tradición familiar heredé el oficio de mi hermano mayor platero formado por Retrafes antiguos, conocedores de las técnicas ancestrales y su simbología.

Provengo de familia de padre y madre Mapuches.

“Fui iniciada en el Rito del Katan Kawin (perforación de las orejas) por abuela Antonia en un Wiñol tripantru /año Nuevo Mapuche. Existe una antigua tradición, que es la perforación de las orejas de las niñas mapuches, a la luz de la luna llena. Recuerdo que cuando tenía unos cinco años mi abuela viajó especialmente de Lautaro a Santiago a perforarme las orejas y entregarme mi primer par de chaguays (aros).

Con esta visita y el rito ya cumplido, se hizo una fiesta en mi casa y se sacrificó un cordero para el festejo….en ese momento no entendí el significado de tan importante fiesta. Ahora comprendo que, más que fiesta, era una ceremonia…..donde me traspasó su Kimün (sabiduría).

De ahí nace mi Cosmovisión Mapuche, conexión sagrada con nuestros antepasados.
Por eso soy Platera Mapuche, para honrar a nuestros ancestros…
Soy Celeste Painepan Nicul, y este es mi arte, mi pasión, mi vida y mi trabajo.

“I inherited the culture from my parents and the trade of Silversmith from my older brother who was formed by ancient Retrafes (mapuche silversmiths), who by family tradition, passed on the ancient techniques and their symbolism.

There is an ancient tradition that consists of piercing the ears of the young mapuche girls, under a full moon light. This is our first promotion ritual that enables us to be “Silver Ladies”. I remember when I was about five years old, I was initiated in the Katan Kawin (ear piercing ritual) during the Wiñol Tripantru (mapuche New Year) by my grandmother; Antonia, who travelled from Lautaro to Santiago just to perform the ritual and to give me my first pair of Chaguays (earrings).

Once the ritual ended, a celebration was made and a lamb was slaughtered for the meal. At that time, I did not understand the meaning of that celebration. Now, I do, and now I realize that rather than celebration, it was a ceremony where she passed on to me her Kimün (wisdom). My worldview embodies a sacred connection with our ancestors and it obeys to my culture, family and story.

I honor my ancestors by maintaining this art alive. This is my passion, my life and my work.”

Celeste Painepan Nicul
Mapuche Silversmith

Per tradizione di famiglia ho ereditato il lavoro di mio fratello maggiore, anch’egli argentiere formato dagli antichi Retrafes, conoscitori della simbologia e delle tecniche dell’antica gioielleria.

Provengo con orgoglio da una famiglia mapuche da parte di madre e di padre.

Sono stata iniziata da mia nonna Antonia, nel tradizionale rito del Katan Kawin –antica tradizione mapuche del buco all’orecchio per le ragazze– in un Wiñol tripantru (nuovo anno mapuche). Questo significativo rito viene fatto alla luce della luna piena ed è il primo atto d’iniziazione che permette alla donna mapuche di essere “signora dell’argento”.

…Mi ricordo che quando avevo cinque anni mia nonna viaggiò appositamente dal Sud del Cile, dalla città di Lautaro, a Santiago, per perforarmi le orecchie e consegnarmi il mio primo paio di orecchini (chaguays).

Con questa visita il rito si compì, a casa mia si fece festa e si sacrificò un agnello per il festeggiamento… in quel momento io non capii il significato di questa importante festa. Ora ho compreso che, invece di una festa, si trattò di una cerimonia in cui mi trasmise la sua sapienza (Kimün).

Da quel rito nasce la mia visione del mondo mapuche, collegamento sacro con i nostri antenati.

Per questo sono un’argentiera mapuche, per onorare gli antenati del mio popolo…

Sono Celeste Painepán Nicul, e presento la mia arte, la mia passione, la mia vita e il mio lavoro.»

Celeste Painepán Nicul,
G
ioielliera Retrafe Mapuche del Cile